1 00:00:00,000 --> 00:00:03,626 перевод (с) six_ate http://dilbert.yask.org 2 00:00:03,627 --> 00:00:11,345 - Хм, посмотрим. Имя: Догберт. Рост: зависит от моей скорости 3 00:00:11,346 --> 00:00:13,244 по отношению к наблюдателю. 4 00:00:13,810 --> 00:00:19,991 Вес: это ощущение, вызываемое гравитационным искривлением пространства-времени. 5 00:00:21,613 --> 00:00:27,764 Возраст: хмм... согласно Энштейну, время - не что иное как непрерывный обман чувств. 6 00:00:27,765 --> 00:00:29,529 Вот так! - Чем это ты занимаешься? 7 00:00:29,530 --> 00:00:33,691 - Заполняю анкету для полета на "шаттле". Здесь еще куча вопросов с подвохом. 8 00:00:33,692 --> 00:00:36,882 - У тебя что, есть квалификация для космических полетов? 9 00:00:36,883 --> 00:00:40,272 - Нет. Но, как ни странно, это меня не дисквалифицирует. 10 00:00:44,013 --> 00:00:46,401 - Это оно! Вроде бы у меня получилось! 11 00:00:46,402 --> 00:00:47,832 - А слухи говорят совсем другое. 12 00:00:48,461 --> 00:00:53,432 - Да нет же. Я пытался достичь идеального отношения концентрированного сока манго к воде, 13 00:00:53,433 --> 00:00:58,230 пропуская луч лазера через раствор, и измеряя степень поглощения. Вроде бы получилось. 14 00:00:58,231 --> 00:01:00,282 - Это ну совсем ничтожный шажок для человечества. 15 00:01:00,527 --> 00:01:03,540 Ты не пробовал читать инструкцию на банке? 16 00:01:14,977 --> 00:01:16,764 - Посмотри, что ты наделал! 17 00:01:17,521 --> 00:01:19,359 - Думаю, тебе лучше убрать лазер от греха подальше. 18 00:01:22,846 --> 00:01:24,134 - Так а что на самом деле тебя беспокоит? 19 00:01:24,135 --> 00:01:25,073 - Ничего 20 00:01:25,074 --> 00:01:27,322 - Что-то тебя беспокоит. - Нет, не беспокоит. 21 00:01:27,323 --> 00:01:29,488 - Да ладно. - Нет, правда. 22 00:01:29,489 --> 00:01:32,466 - Валяй, рассказывай. - Ну ладно, раз тебе так уж хочется знать... 23 00:01:33,275 --> 00:01:35,019 - Ух ты, временами сам себе удивляюсь 24 00:01:36,188 --> 00:01:39,466 - Сегодня мы начинаем фазу разработки проекта, связанную с кучей разочарований - 25 00:01:39,467 --> 00:01:44,453 испытание образца. - А, так ты сомневаешься в качестве собственной работы 26 00:01:44,454 --> 00:01:46,755 - Нет. - А может, следовало бы. 27 00:01:46,756 --> 00:01:50,000 - Специалист по испытаниям, назначенный на мой проект - ходячая легенда. 28 00:01:50,001 --> 00:01:54,115 Его зовут Боб Сволочь. - Уу, лучше сразу бросить полотенце на ринг. 29 00:01:54,116 --> 00:01:59,851 - Слушай, Догберт, я потратил кучу времени на этот проект. "Хрюкмастер 6000" - мое детище. 30 00:01:59,852 --> 00:02:03,307 Хотя он и абсолютно не похож на то, что задумывалось первоначально... 31 00:02:03,997 --> 00:02:05,746 - Ты слушаешь вообще? 32 00:02:05,747 --> 00:02:08,742 - Ты породил детище, а оно абсолютно не похоже... 33 00:02:09,542 --> 00:02:10,679 Крысберт! 34 00:02:12,719 --> 00:02:14,216 - Вот, выпей. 35 00:02:21,774 --> 00:02:23,041 Неплохо. 36 00:03:18,012 --> 00:03:21,012 Серия 1.05 ИСПЫТАНИЕ 37 00:03:21,813 --> 00:03:24,813 Основано на комиксах Скотта Адамса 38 00:03:30,210 --> 00:03:31,255 (Испытательный ангар) 39 00:03:32,545 --> 00:03:33,263 (Хрюкмастер 6000) 40 00:03:33,264 --> 00:03:37,660 - Дилберт, я хочу, чтобы ты знал, что я абсолютно доверяю тебе и твоей команде. 41 00:03:37,661 --> 00:03:40,091 - Правда? - Что правда? - А, неважно. 42 00:03:40,092 --> 00:03:42,674 Здрасте, ребятки, извините, что опоздал 43 00:03:45,632 --> 00:03:48,187 Я затаривался в "Старбаксе" 44 00:03:49,396 --> 00:03:51,411 - Ух ты, Боб Сволочь! 45 00:03:51,412 --> 00:03:54,916 - Что это за маска? - Ага, я спрошу его, где он ее купил 46 00:03:55,809 --> 00:03:58,637 - Это так печально... - Какая маска? 47 00:04:02,115 --> 00:04:05,733 - Да вы прямо весь горите! - Вы охренительно правы! 48 00:04:06,312 --> 00:04:09,761 - Что за показуха? Он что, не мог зайти через дверь, как все нормальные люди? 49 00:04:10,826 --> 00:04:14,971 - Дилберт, черный, без сахара Волли, со сливками и сахаром 50 00:04:15,745 --> 00:04:21,757 Босс - без кофеина, Элис - кофе с молоком. 51 00:04:25,680 --> 00:04:29,146 - Что такое? Слишком крепкий для тебя? 52 00:04:32,201 --> 00:04:33,655 - Приятно познакомиться, господин Сволочь. 53 00:04:33,656 --> 00:04:37,557 - "Господин Сволочь" - это мой отец. А я просто Боб. 54 00:04:37,558 --> 00:04:39,418 - Вы кофе не пьете, Боб? 55 00:04:39,419 --> 00:04:45,298 - Нет. Я так взвинчен, что моя голова вот-вот взорвется! 56 00:04:48,874 --> 00:04:51,275 - Дилберт, прихлебывать - это жутко некрасиво! 57 00:04:51,276 --> 00:04:54,871 - Но он горячий! - Я ненавижу такое хлюпанье. Из-за этого развалился мой брак, 58 00:04:54,872 --> 00:04:58,189 и если ты еще хоть раз сделаешь это около меня, я размажу стакан с кофе по твоей морде, 59 00:04:58,190 --> 00:05:03,263 и дальше ты будешь хлюпать через поры. Понял? А? - Ух ты. 60 00:05:03,987 --> 00:05:06,085 - Как будто можно хлюпать через поры. 61 00:05:06,086 --> 00:05:08,406 - Ну, ставки сделаны... 62 00:05:09,245 --> 00:05:11,521 начнем же испытание! 63 00:05:22,177 --> 00:05:23,964 Сначала - испытание рок-н-роллом, 64 00:05:23,965 --> 00:05:29,727 определяющее способность образца выдерживать различные уровни сейсмической активности 65 00:05:32,639 --> 00:05:36,832 Знаешь, Боб, вы здесь вроде как звезда. Нелепый и злобный, 66 00:05:36,833 --> 00:05:39,626 но в то же время знаменитый и удивительно вежливый. Пойдем? 67 00:05:40,011 --> 00:05:44,103 - Прошу прощения, я на работе. - Человек работает! 68 00:05:57,966 --> 00:05:59,666 (концерт Мерлина Мэнсона) 69 00:05:59,667 --> 00:06:02,875 Вы слышали его последний альбом? Дикая штука. 70 00:06:11,887 --> 00:06:12,787 (Лос-Анжелесское землетрясение) 71 00:06:23,552 --> 00:06:26,057 - Может, это только мое мнение, но я не понимаю, как... - Это только твое мнение. 72 00:06:26,763 --> 00:06:27,503 - Ну ладно.. 73 00:06:32,458 --> 00:06:35,164 - И где теперь ваш БОГ? 74 00:06:36,251 --> 00:06:37,219 (Армагеддон) 75 00:06:48,841 --> 00:06:53,312 - Простите, друзья мои, но лучше вам найти неполадки до того, как вы выпустите этот увечный 76 00:06:53,313 --> 00:07:01,388 продукт на рынок, и разрушите жизни невинных людей. Сейчас это ни то, ни се. 77 00:07:03,342 --> 00:07:04,691 (не утверждено) 78 00:07:05,899 --> 00:07:08,387 Ни то ни се... Козлина в маске. 79 00:07:10,999 --> 00:07:15,878 Он - как раненая птица. Стервятник... Но все же птица. 80 00:07:20,330 --> 00:07:23,795 (Имя: Элис. Состояние: Разведена, Доступна, НЕ ОПЛОДОТВОРЕНА) 81 00:07:37,019 --> 00:07:41,626 - Летишь в космос? - А как ты догадался? Пришлю тебе открытку. 82 00:07:41,627 --> 00:07:43,996 - Не думаю, что ты сможешь прислать открытку из космоса 83 00:07:43,997 --> 00:07:47,829 - Ой, в принципе это возможно, хотя налогов явно придется собирать побольше 84 00:07:47,830 --> 00:07:49,912 - Что ты собираешься делать с моим лазером? 85 00:07:51,062 --> 00:07:52,747 - Ты в курсе, что в космосе не действуют законы? 86 00:08:02,810 --> 00:08:04,283 - Ну, мне пора 87 00:08:06,662 --> 00:08:08,675 (модуль проверки сопротивляемости высоким температурам) 88 00:08:12,315 --> 00:08:13,458 - Немножко левее 89 00:08:15,064 --> 00:08:16,836 А теперь немножко правее. 90 00:08:18,008 --> 00:08:19,211 Теперь немножко левее 91 00:08:19,721 --> 00:08:22,369 - Левее от меня или от вас? - А какая разница? 92 00:08:22,370 --> 00:08:25,571 - Мое лево - это ваше право. А мое право - ваше лево! 93 00:08:25,572 --> 00:08:26,936 - Пусть так и стоит. 94 00:08:26,937 --> 00:08:29,455 - О, вот и Волли. Волли, не поможешь мне... 95 00:08:29,456 --> 00:08:31,587 - Привет, Боб, как дела? - Волли. 96 00:08:31,588 --> 00:08:36,456 - Он назвал меня "Волли". - Тебя так зовут - Издеваться я не просил 97 00:08:41,062 --> 00:08:46,204 - Я не волнуюсь. Этот образец способен выдержать температуру до 5000 градусов 98 00:08:46,205 --> 00:08:48,840 - Ух ты. Этого же почти хватит, чтобы закипела вода 99 00:08:54,722 --> 00:08:56,684 (ни с кем не встречалась ... дней... СЧЕТЧИК ЗАШКАЛИЛО) 100 00:09:00,073 --> 00:09:06,094 - Я знаю, Элис. Ты отталкиваешь людей, боясь, что они увидят, кто ты на самом деле. 101 00:09:06,095 --> 00:09:12,003 - Ты пугаешь меня, Боб.... Прямо душа в пятки уходит. Но мне это нравится... 102 00:09:12,004 --> 00:09:16,033 - Отложим этот разговор, зайка. Сейчас я разрушу твои мечты и тут же вернусь. 103 00:09:17,477 --> 00:09:22,589 Теперь я подвергну образец следующей фазе климатических испытаний - 104 00:09:24,238 --> 00:09:26,749 воздействию сверхвысоких температур! 105 00:09:33,655 --> 00:09:36,525 - Замечательно! Да! 106 00:09:46,277 --> 00:09:47,831 - Да! Да! 107 00:09:47,832 --> 00:09:52,180 - Ты видел, Дилберт, видел? Ой, господи, я аж гусиной кожей покрылся! 108 00:09:52,181 --> 00:09:54,121 ...или какой-то другой странной хренью. 109 00:09:54,786 --> 00:09:57,563 - Никто не хочет присоединиться к тосту за провал? 110 00:09:59,923 --> 00:10:01,587 (Хрюкмастер 6000 не подтвержден) 111 00:10:01,588 --> 00:10:02,471 - За провал! 112 00:10:03,913 --> 00:10:07,778 - Если я понадоблюсь - я у себя в кабинке, повесился на проводе. 113 00:10:07,779 --> 00:10:10,758 - Хорошо, хорошо. - Молодец. 114 00:10:10,759 --> 00:10:15,541 - Астронавты подходят к космическому модулю, они озорны и энергичны... 115 00:10:16,418 --> 00:10:18,926 - Э, да это же Догберт! Привет, Догберт! 116 00:10:19,718 --> 00:10:21,799 - У меня нет мелочи. Заплачу на обратном пути. 117 00:10:22,464 --> 00:10:24,629 - Минуточку. Это же мой бумажник! 118 00:10:25,905 --> 00:10:27,648 - Волли? Ты что это делаешь? 119 00:10:27,649 --> 00:10:29,108 - Ничего не делаю. 120 00:10:29,109 --> 00:10:30,109 - Почему ты так оделся? 121 00:10:30,110 --> 00:10:32,131 - Никак я не оделся 122 00:10:32,132 --> 00:10:33,276 - Ты стараешься быть похожим на него! 123 00:10:33,277 --> 00:10:37,757 - Не будь смешным. Просто вся моя одежда в стирке, и костюм Боба Сволочи - 124 00:10:37,758 --> 00:10:39,358 единственное что осталось чистого. 125 00:10:39,359 --> 00:10:42,773 - Да что с тобой? Ты что, теперь в лагере Боба Сволочи? 126 00:10:42,786 --> 00:10:45,306 - У него есть свой лагерь? Круто. 127 00:10:47,193 --> 00:10:48,593 - С этим надо что-то делать 128 00:10:48,594 --> 00:10:51,785 - Я думаю, что мы - замечательная пара, Элис 129 00:10:51,786 --> 00:10:55,645 - Ты правда так думаешь? - Нет, просто играю с твоими чувствами. 130 00:10:56,546 --> 00:11:00,206 - Раз я застал тебя в таком прекрасном настроении, могу я одолжить еще 50 баксов? 131 00:11:00,207 --> 00:11:02,003 - Еще 50? 132 00:11:02,004 --> 00:11:06,328 - А, забудь! Если ты хочешь заставить меня чувствовать себя виноватым - всего хорошего! 133 00:11:06,329 --> 00:11:08,228 - Нет, подожди, хорошо, вот, держи... 134 00:11:09,959 --> 00:11:13,840 - Я возьму 100 баксов - экономлю на новую маску. 135 00:11:13,841 --> 00:11:15,687 - Меняешь имя? Да о чем ты говоришь? 136 00:11:15,688 --> 00:11:19,590 - Нет, серьезно. Тебе не кажется, что хорошо звучит: "Волли Сволочь"? 137 00:11:19,591 --> 00:11:22,350 - Ты совсем с ума сошел? Ты еще хуже, чем Элис! 138 00:11:22,351 --> 00:11:27,140 Боб Сволочь - зло. Он готов уничтожить все, что нам дорого. 139 00:11:27,141 --> 00:11:31,148 - Вот мое платье... Моя сумочка... что-нибудь еще? 140 00:11:31,149 --> 00:11:35,037 - Да, как насчет твоей машины? И твоих туфель? 141 00:11:35,038 --> 00:11:36,038 - Хорошо! 142 00:11:38,190 --> 00:11:39,756 - Отвезешь меня домой? 143 00:11:39,757 --> 00:11:44,213 - Рискуя показаться излишне критичным, замечу, что тебе не помешало бы пробежаться. 144 00:11:44,214 --> 00:11:46,361 - Ты прав. До завтра! 145 00:11:46,362 --> 00:11:48,881 - Задушишь, Элис! 146 00:11:51,313 --> 00:11:53,001 - Да как ты могла отдать Бобу свою машину? 147 00:11:53,002 --> 00:11:57,380 - Перестань, просто перестань, Дилберт, хватит уже поливать грязью Боба Сволочь! 148 00:11:57,089 --> 00:12:01,609 - Он НЕ плохой человек! - Плохой, но именно это делает его таким сексуальным. 149 00:12:04,770 --> 00:12:09,651 - Извини, Элис, но он - воплощение всего самого отвратного, что есть в этом мире. 150 00:12:09,652 --> 00:12:13,198 - То, что это написано на стене в туалете, еще не значит, что это так! 151 00:12:13,466 --> 00:12:14,795 - Так он сам это и написал! 152 00:12:14,796 --> 00:12:18,216 - Зайка, не одолжишь пятерку? - А как же. 153 00:12:19,862 --> 00:12:21,554 - И так каждый раз... 154 00:12:27,894 --> 00:12:31,915 - Конечно, мы уже много лет контактируем с развитыми внеземными цивилизациями 155 00:12:31,916 --> 00:12:35,350 - Они для нас строят лаборатории с какой душе угодно техникой. 156 00:12:36,836 --> 00:12:38,264 - Привет! - Привет, как оно? 157 00:12:39,328 --> 00:12:44,434 - Прошу прощения. - Да? - Догберт, это я. 158 00:12:44,435 --> 00:12:45,435 - Кто "я"? - Я!!! 159 00:12:46,890 --> 00:12:49,806 - Ты не то чтобы вовремя, я изучаю секреты Вселенной 160 00:12:49,807 --> 00:12:52,660 - Эй, мужики, сделайте потише, мне тут издалека звонят. 161 00:12:52,661 --> 00:12:57,211 - Ну, вот тебе один секрет: почему женщины, видя, что я добрый, чувствительный и заботливый, 162 00:12:57,212 --> 00:12:58,535 воспринимают это как проявление слабости? 163 00:12:58,536 --> 00:13:01,091 - Эй, Догберт, глянь-ка сюда 164 00:13:01,092 --> 00:13:02,716 - Попозже, ребят. 165 00:13:02,717 --> 00:13:05,077 - Это всего лишь функция культурного совершенствования. 166 00:13:05,078 --> 00:13:09,712 Они боятся, что от тебя родится ребенок вроде Билла Гейтса. 167 00:13:12,397 --> 00:13:14,180 - Вот это ты выдал! - Здорово! 168 00:13:20,457 --> 00:13:23,133 - У вас... есть минутка? 169 00:13:23,134 --> 00:13:25,050 - Не знаю. Ты слышал? 170 00:13:25,051 --> 00:13:30,324 - Мне нужно поговорить с кем-нибудь, и поверьте - здесь никого нет. 171 00:13:30,325 --> 00:13:32,553 - Да? Ну тогда я тоже ухожу. 172 00:13:32,554 --> 00:13:34,055 - Это вроде как важно. 173 00:13:35,526 --> 00:13:39,924 - Ну ладно, я тебя вызвал тебя, потому что не могу решить какой из этих прекрасных портретов 174 00:13:39,925 --> 00:13:42,695 поставить на стол, а какой - повесить над кроватью. 175 00:13:43,802 --> 00:13:44,890 Как думаешь? 176 00:13:46,303 --> 00:13:51,322 Портрет Боба Сволочи "Я - свободный дух, летящий навстречу ветру" или 177 00:13:51,323 --> 00:13:56,605 "Я - садистский кошмар, наблюдающий за вашими снами"? 178 00:13:56,606 --> 00:13:58,934 - Ну, мне типа больше нравится первый. 179 00:13:58,935 --> 00:14:00,583 - Правда? 180 00:14:00,584 --> 00:14:02,090 - Ну, Дилберт, спасибо, что заглянул. 181 00:14:02,091 --> 00:14:04,531 - Но я... - Мне нужно время, чтобы побыть одному, подумать... 182 00:14:04,780 --> 00:14:06,214 ...и помедитировать! 183 00:14:16,125 --> 00:14:17,415 (Боб Сволочь, испытатель) 184 00:14:28,963 --> 00:14:30,922 - Я могу чем-нибудь помочь? 185 00:14:30,923 --> 00:14:33,822 - Как так получилось, что ты стал такой садистской сволочью? 186 00:14:35,314 --> 00:14:37,304 - В какой-то мере виновата фамилия, но... 187 00:14:40,281 --> 00:14:41,426 ...не только. 188 00:14:42,688 --> 00:14:46,875 Я не всегда был таким жестоким и безобразным человеком, которого ты видишь сейчас. 189 00:14:48,454 --> 00:14:51,071 при рождении меня назвали Робертом Чандвонадведлоком. 190 00:14:51,072 --> 00:14:54,986 Это исландское имя. Но мои родители изменили его на "Сволочь", когда мне было три года. 191 00:14:55,687 --> 00:15:01,013 Это случилось, когда мои коллеги считали меня самым лояльным испытателем 192 00:15:08,720 --> 00:15:11,575 - Привет, Кэрон, что-то ксеришь? 193 00:15:11,576 --> 00:15:13,541 - Тип того. 194 00:15:13,542 --> 00:15:15,432 - Спасибо. Я тут подумал... 195 00:15:16,516 --> 00:15:19,773 Если ты не занята после работы, Не хотела бы сходить на "Побег с планеты обезьян"? 196 00:15:19,774 --> 00:15:22,739 - Ты приглашаешь меня на свидание? 197 00:15:25,657 --> 00:15:29,751 И, как будто это было недостаточно обидно, она рассказала всем своим подругам! 198 00:15:42,054 --> 00:15:43,812 (Обезображивающая жидкость) 199 00:15:45,965 --> 00:15:48,187 А я тебе говорил не оставлять бак открытым 200 00:15:48,188 --> 00:15:52,029 Я был уничтожен. И мир вокруг тоже изменился. 201 00:15:53,271 --> 00:15:57,873 Внезапно стало приятно и правильно разрушать чьи-нибудь мечты и надежды 202 00:15:59,032 --> 00:16:01,368 Но в этом были и свои приятные стороны... 203 00:16:02,992 --> 00:16:08,021 - Боб, у меня в доме собирается ночной просмотр "Побега с планеты обезьян". Придешь? 204 00:16:08,022 --> 00:16:10,290 - Вот как? И кто еще там будет? 205 00:16:10,291 --> 00:16:14,704 - Только я и подружка, очень склонная к экспериментам 206 00:16:14,705 --> 00:16:23,177 - Как видишь, я просто жертва общества. Я не могу сбежать от себя, как не могу сбежать от своей тени. 207 00:16:31,401 --> 00:16:36,314 "Ненавижу хлюпанье..." 208 00:16:36,315 --> 00:16:41,024 - Простите, что забрал столько вашего драгоценного времени. Увидимся на испытании! 209 00:16:41,025 --> 00:16:43,038 - Не забудь взять защитные очки! 210 00:16:47,109 --> 00:16:52,922 - Слушайте. Я очень упорно работал, чтобы "Хрюкмастер 6000" пришел к этому последнему испытанию, 211 00:16:52,923 --> 00:16:55,782 и хочу сказать, что доволен собственной работой. 212 00:16:56,094 --> 00:17:01,025 И если мы уберем этот мусор с площадки, то может быть мы сможем начать испытание. 213 00:17:01,026 --> 00:17:03,611 - Ээ.. это и есть "Хрюкмастер 6000". 214 00:17:03,612 --> 00:17:05,776 - Правда? Какой огромный. 215 00:17:05,777 --> 00:17:12,127 Добро пожаловать на последний этап испытаний, конец "Хрюкмастера 6000" 216 00:17:19,711 --> 00:17:22,186 - Возьми, Боб. Тебе пригодится в полете. 217 00:17:23,375 --> 00:17:28,292 - Сегодняшний тест - симуляция попадания астероида. - Ой. 218 00:17:34,197 --> 00:17:38,537 - Так, из любопытства. Зачем тестировать тренажер на попадание астероида? 219 00:17:38,538 --> 00:17:42,816 - Комета попала в мой "Стармастер". Вот почему я больше не качаюсь. 220 00:18:09,589 --> 00:18:15,225 "Пожалуйста, опустите 400 575 долларов и 20 центов" 221 00:18:18,370 --> 00:18:21,898 - Что? - Догберт, астероид приближается! 222 00:18:21,899 --> 00:18:24,129 - И это меня касается... каким-то образом? 223 00:18:24,130 --> 00:18:27,846 - Это последнее испытание Боба Сволочи. Он нацелен на "Хрюкмастер". 224 00:18:27,847 --> 00:18:32,794 Через несколько минут он уничтожит образец! Вместе со всеми моими шансами на счастье! 225 00:18:32,795 --> 00:18:34,754 - Что-то в этом рассказе слишком много о тебе. 226 00:18:34,755 --> 00:18:35,735 - Помоги! 227 00:18:37,512 --> 00:18:38,790 - Минуточку! 228 00:18:55,340 --> 00:18:58,260 - Господи, пожалуйста, помоги взломать этот сейф! 229 00:18:58,261 --> 00:19:00,893 - Ага, посмотрим... 230 00:19:07,855 --> 00:19:11,652 - Может, немножко левее... 231 00:19:12,270 --> 00:19:14,426 - Вы даже не почувствуете лазер на роговице... 232 00:19:17,215 --> 00:19:18,850 Да, неудобно получилось. 233 00:19:19,831 --> 00:19:25,545 - Хорошо, теперь займемся астероидом, где же он... 234 00:19:38,187 --> 00:19:40,609 Получилось! Едем домой! 235 00:19:41,902 --> 00:19:46,536 Когда будете снимать бинты - не срывайте их, иначе он превратится в скелет. 236 00:19:50,072 --> 00:19:52,980 Когда-нибудь я буду смеясь вспоминать это. 237 00:19:52,981 --> 00:19:58,193 Да, я взял ее в кредит. Вот, она в безопасности. 238 00:20:01,358 --> 00:20:04,540 Хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо - сделай это сам. 239 00:20:04,541 --> 00:20:08,188 Переходим на ручной режим... 240 00:20:08,189 --> 00:20:10,705 Этого я и боялся. Посмотрим... 241 00:20:11,869 --> 00:20:15,520 Надо передвинуть образец примерно на 10 футов, чтобы вывести его из поля действия 242 00:20:22,971 --> 00:20:24,382 Начнем веселиться! 243 00:20:24,383 --> 00:20:27,061 - Элис! Помоги сдвинуть эту штуку! 244 00:20:27,062 --> 00:20:32,062 - С ума сошел? Боб меня убье... Ну, то есть ему это не понравится. 245 00:20:33,775 --> 00:20:36,274 - Дилберт! - Это не я, смотри! 246 00:20:40,033 --> 00:20:45,425 Мне так нравится хлюпать... А то, что Элис терпеть этого не может, меня возбуждает. 247 00:20:48,829 --> 00:20:49,973 Сволочь! 248 00:20:49,974 --> 00:20:52,355 Теперь поможешь мне подтолкнуть эту штуку? 249 00:20:58,381 --> 00:20:59,753 Ой, блин. 250 00:21:07,854 --> 00:21:11,453 Было бы неправильно теперь просто поставить на образце печать "подтверждено" 251 00:21:18,844 --> 00:21:20,175 (подтверждено) 252 00:21:20,176 --> 00:21:22,864 - Я просто обязан был слетать на одном из этих космических челноков. 253 00:21:24,521 --> 00:21:26,383 Ну вот, только машину помыл. 254 00:21:34,329 --> 00:21:37,560 - Не волнуйтесь, мужики, я никому не расскажу о сыворотке бессмертия. 255 00:21:38,347 --> 00:21:41,550 Ну, на здоровье. - Спасибо, Догберт. 256 00:21:42,310 --> 00:21:45,512 Ты правда меня выручил. - А, не стоит, ты бы точно так же поступил, если бы 257 00:21:45,513 --> 00:21:50,843 ты не был на своем месте, а я не был бы на своем, и в общем все было бы совсем не так. 258 00:21:51,972 --> 00:21:54,061 - Эй, Боб, как оно ничего? - Заткнись! 259 00:21:54,679 --> 00:21:56,269 - Боб! Боб! 260 00:21:56,270 --> 00:21:57,270 - Да, Элис? 261 00:21:57,929 --> 00:21:59,406 - Где моя машина?!